Михаил Аркадьевич Светлов (настоящая фамилия — Шейнкман). Родился 4 (17) июня 1903 года в Екатеринославе (позже Днепропетровск, ныне Днепр) — умер 28 сентября 1964 года в Москве. Русский советский поэт, драматург, журналист, сценарист, военный корреспондент. Лауреат Ленинской премии (1967, посмертно).
Михаил Шейнкман, ставший широко известным под творческим псевдонимом Светлов, родился 4 (17 по новому стилю) июня 1903 года в Екатеринославе (позже Днепропетровск, ныне Днепр) в еврейской семье.
Отец — Арон Борухович Шейнкман, ремесленник.
Мать — Рахиль Ильевна Шейнкман, славилась на весь город своими жареными семечками.
Имел сестру Елизавету.
До 1922 года семья жила в доме Баранова на Гимнастической улице (дом № 7, после революции — улица Шмидта, дом № 23). Учился у меламеда, затем в высшем начальном училище. С ранних лет много читал, начал сочинять сам. Свои первые стихи опубликовал в 1917 году в екатеринославской газете «Голос солдата». Свой гонорар от первой публикации Михаил потратил на большую буханку белого хлеба.
В 1919 году взял псевдоним «Светлов».
Михаил Светлов в детстве
В 1919 году вступил в комсомол, был назначен заведующим отделом печати Екатеринославского губкома комсомола и одновременно занимал должность главного редактора журнала «Юный пролетарий».
В 1920 году вступил добровольцем в Красную армию, принимал активное участие в Гражданской войне. В том же 1920 году первый раз посетил Москву вместе с друзьями М. Голодным и А. Ясным — как делегат Первого Всероссийского совещания пролетарских писателей.
Затем недолгое время жил в Харькове, откуда в 1922 году переехал в Москву.
Его первый сборник стихов — «Рельсы» — вышел в 1923 году в Харькове.
Михаил Светлов в молодости
В 1927-1928 годах учился в МГУ. Согласно документам НКВД, поддерживал Левую оппозицию, вместе с поэтами Михаилом Голодным и Иосифом Уткиным издавал нелегальную оппозиционную газету «Коммунист», приуроченную к 7 ноября 1927 года. Нелегальная типография, печатавшая газету, располагалась в доме у Светлова. В 1927-1928 годах, по данным НКВД, Светлов вместе с Голодным устраивал в Харькове поэтические вечера, сбор с которых шёл на нужды оппозиционного нелегального Красного креста, и в дальнейшем оказывал материальную поддержку семьям арестованных оппозиционеров.
Знаменитым Светлова сделало стихотворение «Гренада» (см. ниже), написанное в 1926 году. Опубликованная в «Комсомольской правде» 29 августа 1926 года, «Гренада» Светлова сразу стала любимой советскими людьми. Как рассказывал сам Михаил Светлов, стихотворение родилось в полемике с Леопольдом Авербахом, одним из идеологов РАППа, по поводу правомочности романтики в пролетарской поэзии: в посрамление РАППу, назло Авербаху он и решил написать нечто иностранно-романтическое; поначалу предполагалась даже «серенада из жизни испанских грандов».
31 декабря 1926 года Марина Цветаева писала Борису Пастернаку: «Передай Светлову (Молодая Гвардия), что его Гренада — мой любимый — чуть не сказала: мой лучший — стих за все эти годы. У Есенина ни одного такого не было. Этого, впрочем, не говори, — пусть Есенину мирно спится». Позже, в 1952 году, Ольга Берггольц посвятила светловской «Гренаде» стихотворение «Побратимы», начинавшееся словами: «Мы шли Сталинградом…». Несколько десятилетий спустя поэт Наум Олев написал стихотворение (положенное на музыку Борисом Савельевым) «Бессмертная Гренада».
К «Гренаде» Светлова в разное время обращались многие композиторы, в том числе Юрий Чичков, Константин Листов, Микаэл Таривердиев, Абрам Кабаков. Одно из самых удачных переложений этого стихотворения на музыку принадлежит Виктору Берковскому. В целом его положили на музыку около 20 композиторов разных стран.
В 1935 году Михаил Светлов написал стихотворение «Каховка», которое в будущем стало известной песней.
В 1934 году, когда создавался Союз писателей СССР, Светлов был его противником, полагая, что от этой организации «кроме пошлой официальщины, ждать нечего».
Сексоты НКВД неоднократно фиксировали его критические высказывания относительно открытых процессов над контрреволюционерами. Например, по поводу Третьего Московского процесса Светлов высказался следующим образом: «Это не процесс, а организованные убийства, а чего, впрочем, можно от них ожидать? Коммунистической партии уже нет, она переродилась, ничего общего с пролетариатом она не имеет… Мне говорят прекрасные члены партии с 1919 года, что они не хотят быть в партии, что они тяготятся, что пребывание в партии превратилось в тягость, что там все ложь, лицемерие и ненависть друг к другу, но уйти из партии нельзя. Тот, кто вернёт партбилет, лишает себя хлеба, свободы, всего».
В справке, составленной для И.В. Сталина ГУГБ НКВД СССР, говорилось, что в декабре 1936 года Светлов распространил антисоветское четверостишье по поводу приезда в СССР писателя Лиона Фейхтвангера.
Пьеса о колхозной жизни «Глубокая провинция» (1935) была раскритикована в «Правде» и снята со сцены.
В годы Великой Отечественной войны Светлов был корреспондентом газеты «Красная звезда», затем работал во фронтовой печати 1-й ударной армии. Наиболее известное из военных стихотворений — «Итальянец» (1943).
Михаил Светлов — Итальянец
С 1941 до 1945 года — военный корреспондент газеты «Красная Звезда» сначала на Ленинградском фронте, затем работал в газетах Первой ударной армии Северо-Западного фронта: «На разгром врага», «Героический штурм», в газете Тридцать четвёртой армии Первого Белорусского фронта. За боевую работу в годы Великой Отечественной войны Михаил Аркадьевич Светлов был награждён двумя орденами Красной Звезды, медалями.
За книгу «Стихи последних лет» Светлову посмертно была присуждена Ленинская премия.
В 1964 году снялся в эпизоде поэтического вечера в Политехническом институте для художественного фильма Марлена Хуциева «Застава Ильича» (вышел на экраны под названием «Мне двадцать лет»).
Михаил Светлов в фильме «Мне двадцать лет»
На протяжении ряда лет преподавал в Литературном институте.
Михаил Светлов умер от рака лёгкого 28 сентября 1964 года. Похоронен в Москве на Новодевичьем кладбище (участок № 6).
Могила Михаила Светлова
5 октября 1965 года Постановлением Совета министров РСФСР Городской юношеской библиотеке № 3 города Москвы было присвоено имя поэта Михаила Аркадьевича Светлова (сегодня это Центральная городская юношеская библиотека им. М. А. Светлова, известная как «Светловка»).
В 1968 году его именем был назван кинематографический океанский круизный лайнер «Михаил Светлов» в художественном фильме «Бриллиантовая рука» режиссера Леонида Гайдая.
Именем Михаила Светлова названо несколько улиц в городах СССР, а также микрорайон Светлово в городе Каховка.
Личная жизнь Михаила Светлова:
Дважды был женат.
Первая жена — Елена, работала у него машинисткой, позже окончила факультет права. В 1936 году развелись.
Михаил Светлов и первая жена Елена
Вторая жена — Родам Ираклиевна Амирэджиби (1918-1994), сестра грузинского писателя Чабуа Ираклиевича Амирэджиби, работала ассистентом режиссера, преподавала во ВГИКе, писала сценарии. Познакомились в 1938 году, она была в составе грузинской делегации, встречавшейся со Сталиным. Позже была женой знаменитого физика Бруно Максимовича Понтекорво.
Сын — Александр Михайлович Светлов (Сандро Светлов; 05.07.1939 — 18.10.2018), советский и российский кинорежиссёр, сценарист, актер, режиссёр дубляжа.
Михаил Светлов с женой Родам Амирэджиби и сыном Александром
В 1931-1962 годах Михаил Светлов жил в «Доме писательского кооператива» в Камергерском переулке.
Фильмография Михаила Светлова:
1962-1964 — Мне двадцать лет (Застава Ильича) — участник поэтического вечера в Политехническом музее
Сценарии Михаила Светлова:
1938 — Если завтра война
1955 — Упрямое тесто (анимационный) — стихи
1965 — Сказка (фильм-спектакль)
1965 — Двадцать лет спустя
Библиография Михаила Светлова:
1923 — Рельсы
1923 — Стихи о ребе
1924 — Стихи
1925 — Корни
1927 — Ночные встречи
1928 — Хлеб
1929 — Книга стихов
1929 — Избранные стихи
1930 — Гренада
1931 — Горнист
1936 — Глубокая провинция
1939 — Сказка
1941 — Двадцать лет спустя
1942 — Двадцать восемь
1942 — Отечество героев
1942 — Стихи о Лизе Чайкиной
1947 — Двадцать лет спустя
1948 — Избранные стихи
1958 — Яблочко-песня
1959 — Горизонт
1959 — Стихотворения
1962 — Я — за улыбку!
1964 — Любовь к трём апельсинам
1964 — Охотничий домик
1969 — Беседа
Гренада:
Мы ехали шагом,
Мы мчались в боях
И «Яблочко»-песню
Держали в зубах.
Ах, песенку эту
Доныне хранит
Трава молодая —
Степной малахит.
Но песню иную
О дальней земле
Возил мой приятель
С собою в седле.
Он пел, озирая
Родные края:
«Гренада, Гренада,
Гренада моя!»
Он песенку эту
Твердил наизусть…
Откуда у хлопца
Испанская грусть?
Ответь, Александровск,
И Харьков, ответь:
Давно ль по-испански
Вы начали петь?
Скажи мне, Украйна,
Не в этой ли ржи
Тараса Шевченко
Папаха лежит?
Откуда ж, приятель,
Песня твоя:
«Гренада, Гренада,
Гренада моя»?
Он медлит с ответом,
Мечтатель-хохол:
— Братишка! Гренаду
Я в книге нашел.
Красивое имя,
Высокая честь —
Гренадская волость
В Испании есть!
Я хату покинул,
Пошел воевать,
Чтоб землю в Гренаде
Крестьянам отдать.
Прощайте, родные!
Прощайте, семья!
«Гренада, Гренада,
Гренада моя!»
Мы мчались, мечтая
Постичь поскорей
Грамматику боя —
Язык батарей.
Восход поднимался
И падал опять,
И лошадь устала
Степями скакать.
Но «Яблочко»-песню
Играл эскадрон
Смычками страданий
На скрипках времен…
Где же, приятель,
Песня твоя:
«Гренада, Гренада,
Гренада моя»?
Пробитое тело
Наземь сползло,
Товарищ впервые
Оставил седло.
Я видел: над трупом
Склонилась луна,
И мертвые губы
Шепнули: «Грена…»
Да. В дальнюю область,
В заоблачный плес
Ушел мой приятель
И песню унес.
С тех пор не слыхали
Родные края:
«Гренада, Гренада,
Гренада моя!»
Отряд не заметил
Потери бойца
И «Яблочко»-песню
Допел до конца.
Лишь по небу тихо
Сползла погодя
На бархат заката
Слезинка дождя…
Новые песни
Придумала жизнь…
Не надо, ребята,
О песне тужить,
Не надо, не надо,
Не надо, друзья…
Гренада, Гренада,
Гренада моя!
Сверстнице:
Давным-давно звалась ты Галочкой —
Веселый смех, игра в скакалочку…
Тебе уже под пятьдесят,
И годы, как шатер, висят.
Как одиноко, нелюдимо,
Как годы детства далеки!
Воспоминанья мчатся мимо,
Как пионерские флажки,
Как мячики, как фейерверк, как реки,
В которых не купался я…
Прощай, мой свет, прощай навеки,
Иллюминация моя!
Как вешний дождь, любовь промчалась,
Сквозь молнии гремя, гудя…
Увы, ни капли не досталось
Тебе от этого дождя!
Что светлого в твоей судьбе?
Ребенка надо бы тебе!
Ну, пусть болезненный, пусть бледненький,
Но был бы он тобой любим…
Возьми поэта в собеседники,
Давай с тобой поговорим!
Так меня гнетет уединенье,
Словно самолет обледененье!
Мы сдружились, Галочка? Давай
Есть вдвоем печали каравай…
Как грустные военнопленные,
Плетутся за тобой мечты,
Вздыхает под луной вселенная
Еще печальнее, чем ты.
И я со счастьем никогда не спорю,
И всё ж, отдав большую дань годам,
Я верен человеческому горю,
И я его вовеки не предам.